|
|
|
|
|
| felinia 27 |
on line desde enero 2002 |
abril 2004 |
|
|
|
|||
|
|||
| . | |||
|
Acerca de Thomas Sterns Eliot: "El más grande poeta de nuestra época". Así lo consagró Somerset Maugham en su "Introducción a la Literatura inglesa y americana". Ha sido, incuestionablemente, la figura dominante de la poesía inglesa en la época comprendida entre ambas guerras mundiales; el poeta que, como ningún otro, captó la nostalgia, la angustia y la frustración de las generaciones que entre ellas vivieron y murieron. Thomas Sterns Eliot, cuyo nombre conoce el mundo literario en su forma abreviada T. S. Eliot, nació en St. Louis, Missouri, el 26 de noviembre de 1888. Sus padres fueron Henry Ware Eliot y Charlotte Chaucey. Su madre fue autora de un drama poético, "Savaranola", para el cual el hijo escribió el prólogo. T. S. Eliot hizo sus estudios en la Universidad de Harvard, donde se graduó en 1910, Al año siguiente se dirigió a París para ingresar en la Sorbona, y más tarde a Oxford, donde fijó su residencia en 1914 y donde contrajo matrimonio con Vivienne Heigh-Wood. Durante un tiempo, Eliot fue empleado de un banco de Londres y luego profesor y conferenciante, a la vez que director de "The Egoist" y consejero de la casa editorial Faber & Faber. En su poema "Mélange Adultère de Tout", resume irónicamente, y, en francés, tan variada actividad: "En Amérique, professeur;- En Angleterre, journaliste;- C'est à grands pas et en seuer- Que vous suivrez à peine ma piste" (En América, profesor; En Inglaterra, periodista; sólo a grandes pasos y con sudor, podréis seguir mi pista"). En 1927, Eliot rompió sus últimos lazos con los Estados Unidos al adoptar la carta de ciudadanía británica, al mismo tiempo que se convertía, en religión, a la iglesia católica. Su posición quedó expresada en una colección de ensayos titulada "For Lancelot Andrews", en que se declaró "anglo- católico" en religión, clasicista en literatura y monarquista en política". En las antologías y ensayos literarios, su nombre continúa figurando, sin embargo, como el de un poeta norteamericano. T. S. Eliot publicó su primer volumen de versos en 1917. Se titulaba "Prufrock and Other Observations" y estaba dedicado a "Jean Verdenal 1889-1915, muerto en los Dardamelos". El libro causó revuelo inmediato. Nada semejante se había escrito jamás en el idioma inglés, en el cual pareció irrumpir, de pronto, el aroma perturbador y malsano de "Las flores del mal". Apartándose de la habitual inspiración de la naturaleza, que había constituido la tradición de los poetas ingleses, Eliot se inspiró en temas urbanos, en buhardillas y cafés cosmopolitas, al mismo tiempo que se apartaba de los ritmos poéticos convencionales para adaptar la técnica de los simbolistas al estricto y puro idioma de Shelleyy de Keats. "Para alcanzarla", explica Untermayer, "Eliot empleó un verso complejo que combinaba descripciones triviales y afectadas, con el tema poético tradicional, encadenando las banalidades de la conversación a la rica retórica e interrumpido el presente con evocaciones del pasado. Este método. Con el cual están familiarizados los estudiantes del cinematógrafo, resulta apropiado para la desintegración nerviosa, para captar imágenes rápidas y al parecer no relacionadas entre sí y metáforas discordantes que producían una reacción emocional a expensas de una progresión lógica". T. S. Eliot reconoce la influencia de los Simbolistas en su poesía. En su ensayo sobre Arthur Symons y su libro "El Movimiento Simbolista en la Literatura", escribió, en 1930, lo siguiente: "Tengo para con Mr. Symons una gran deuda, De no haber sido su libro, yo no habría oído, en 1908, de Laforgue ni de Rimbaud; probablemente no hubiera comenzado a leer a Verlaine, y sin Verlaine, no hubiera sabido de Corbière. El libro de Symons es, por tanto, de aquellos que han influido en mi vida". En 1922, Eliot publicó su terrible y desolador "The Waste Land", traducido al español por Angel Flores con el título de "La Tierra Baldía". "The Waste Land" ha sido llamado el poema símbolo del siglo veinte, la imagen más patética de la desolación de una época captada en poesía, verdadero monumento a la desesperanza y frustración del mundo contemporáneo, cuyos 433 versos contienen, según Wladimir Weidle, "todo un mundo en escombros". Es también uno de los poemas más difíciles e intrincados de la literatura moderna. Su simbolismo se complica con la sucesión de citas, de versos y frases, tomadas de múltiples fuentes, entre ellas Spenser, el Eclesiastés, Shakespeare, Milton, Dante, Goldsmith, San Agustín, Gerard de Nerval, Webster, Verlaine y Herman Hesse. Dichas citas están intercaladas en el poema como si formaran parte de él, sin comillas y sin advertencia alguna para el lector, a la manera de un hábil rompecabezas ideado por un erudito en todas las lenguas y en todas las culturas, que es, al mismo tiempo, un poeta incomparable. En una Nota colocada al final del poema en el volumen "Selección de Poemas: 1909- 1935" (Ed. Faber & Faber) hecha por él mismo, explica Eliot el origen del título y parte del simbolismo de "The Waste Land", que le fueron sugeridos por el libro de Miss Jessie L. Weston sobre la leyenda del Santo Grial titulado "From Ritual to Romance" (Del Ritual al Romance). En 1927, culminó el período de pesimismo de T. S. Eliot con "The Hollow Men" (Los Hombres vacuos), que, como los libros anteriores, ejerció una profunda influencia sobre todos los poetas jóvenes de Inglaterra y de los estados unidos. El poema tiene, como epígrafe, una frase de "El corazón de la Tinieblas", de Joseph Conrad: "Mistah Kurtz... he dead", como un desolado preludio de la líneas que siguen y que según F. O. Mathiessen "resumen en una frase el tono de desesperanza blasfema que emerge de "los Hombres Vacuos". A "The Hollow Men" siguieron "Sweeney Agonistes", framentos de un drama aristofaniano, inconcluso, lo mismoque "Coriolano". Ambos preceden a "Ash Wedenesday" (Mirécoles de Cenizas), que celebró su conversión al catolicismo y al que siguieron "The Rock" y sus célebres "Cuatro Cuartetos", formados por: "Burnt Norton" (1935), "East Coker" (1940), "The dry Salvages" (1942) y "Little Gidding", títulos que corresponden a nombre de lugares íntimamente asociados a la vida y experiencia de Eliot. Bunt Norton fue una mansión en Gloucestershire donde él vivió por un tiempo. East Coker, una aldea de Somerset que fue hogar de Sir Thomas Elyot y de sus antepasados ingleses. The Dry Salvages, que algunos traductores denominan en castellano "Los Salvamentos en seco", es un grupo de rocas situada en Cape Ann, Massachusetts, en los Estados unidos; y Lttle Gidding fue una comunidad religiosa establecida por Nicholas Farrar. Al mismo tiempo que poeta y dramaturgo de importancia, T. S Eliot es uno de los críticos más autorizados de Inglaterra. Lo mejor de su producción ha sido recopilado en "Selected Essays: 1919- 1932", en "The Uses of Poetry" (Los Usos de la Poesía) y en "After Strange Gods" (Tras Dioses Extraños). En uno de los ensayos de este último volumen, intenta una definición de la Poesía y Belleza: "Sé que por belleza queremos significar toda suerte de cosas", dice. "Pero la ventaja esencial del poeta no consiste en tener un mundo hermoso que describir, sino la capacidad para ver tanto debajo de la belleza, como la fealdad; de ver el tedio y el horro y la gloria". Su influencia sobre la literatura contemporánea ha sido, no obstante, sobre todo, como poeta. Así lo han reconocido los representantes de las generaciones que lo siguieron: entre ellos W. H. Auden, Stephen spender, y C. Day Lewis, en Inglaterra, y Conrad Aiken, Horace Gregory y Archibald Mac Leish, en los Estados Unidos. "Nadie nos ha enseñado más que Eliot", declaró Mac Leish en una edición especial de la revista "Advocade", publicada en Harvard y de la que Eliot fue secretario en sus días de estudiante, en 1910. Y Allen Tate se une a este homenaje comentando: "Yo sólo he tenido dos maestros y uno de ellos es Eliot". Esta influencia ha trascendido más allá del idioma inglés, principalmente al castellano, donde ella se percibe en la poesía de Pablo Neruda y de Humberto Díaz Casanueva. Este último, después de expresar su disconformidad con las ideas políticas y religiosas de Eliot, concluye: "A pesar de todo ¿cómo no confesar que me han cegado los rayos de su poesía y que su contacto es una de las experiencias más puras y profundas que yo haya tenido en mi vida?".
"Cats" está basado en el Old Possum's Book of Practical Cats, de T.S. Eliot. El libro es una pequeña colección de poemas acerca de gatos reales o imaginarios, todos con nombres sonoros y extravagantes, que Elliot, al parecer, compuso inicialmente por pura diversión para los hijos de sus amigos. Old Possum's Book of Practical Cats fue publicado en Londres en 1939, en vísperas de la Segunda Guerra Mundial, casi al unísono con otro libro de Eliot, La idea de una sociedad cristiana, una sombría mirada al futuro de la civilización occidental. En apariencia, no podría haber mayor contraste entre las dos obras. Los poemas del Old Possum's Book, con sus versos gentiles y cantarines, llenos de picardía o de festiva ironía, y de agudas observaciones psicológicas, quizás no le parezcan al lector escritos por el mismo autor de La Tierra Baldía. Pero no es raro en la gran literatura que los espíritus más austeros o melancólicos, los poetas más solitarios y tristes, produzcan también algunas de las más grandes obras cómicas, ferozmente burlonas, diabólica o inocentemente divertidas. Dualidad de carácter semejante a la de los gatos, los que, según Elliot, "poseen dos cualidades en un grado extremo: comicidad y dignidad". En 1977, Andrew Lloyd Weber, que había leído los poemas del Old Possum's Book cuando niño, comenzó a musicalizarlos para un espectáculo concebido inicialmente como un pequeño recital para televisión. En 1980, Vallery Elliot, la viuda del poeta, asistió en Canadá a una presentación de aquel espectáculo inicial. Mrs Eliot entregó a Lloyd Weber un pequeño poema nunca publicado, que al parecer su esposo no había terminado de desarrollar: "Grizabella the Glamour Cat". La extraña, patética figura de la gata Grizabella, antigua belleza venida a menos, irreconocible en su vejez y miseria, despreciada por los mismos que antes la admiraban, brindó a Lloyd Weber la idea básica para el gran espectáculo musical que finalmente sería "Cats".
La historia que cuenta "Cats" es sencillísima, incluso pueril, comparada con el formidable material dramático usado por Lloyd Weber para "Jesus Christ Superstar" y "Evita". La tribu de los Gatos Jellycle se reúne para celebrar el baile anual a la luz de la luna. Esa noche, el más sabio de los gatos, el Viejo Deuteronomy, anunciará cuál de ellos iniciará una nueva y mejor vida "up up up past the Russell Hotel, up up up up to the Heaviside layer". En el transcurso de la noche, ocurrirán distintos incidentes, entre ellos la aparición del malvado gato Macavity, "el Napoleón del Crimen", según Elliot, quien trató de crear una versión felina del célebre Dr Moriarty de Conan Doyle. En realidad, "Cats" es un espectáculo notablemente fragmentario, una sucesión de pequeños cuadros relativamente independientes en los que se presentan los distintos personajes típicos creados por Eliot, la perezosa Jennyanydots y el majadero Rum Tum Tugger, el viejo Gus, ex actor gatuno, y Mr Mistofeelees, el gato mago. La atención del espectador está sostenida, sin embargo, por la gracia y sonoridad de los versos, por la vigorosa aunque no muy innovadora coreografía, y por el vestuario y el maquillaje estrafalarios de los actores, con toques glam, camp y punk muy años setenta. También, y sobre todo, por la vibrante aunque convencionalmente superficial música de Lloyd Weber, ecléctica antología rítmica que incluye jazz, swing, rock, y las tonadas más apasionadamente románticas. Por supuesto, el público, que conoce la historia hasta la saciedad, espera con paciencia el instante en que aparezca Grizabella, la Gata Glamour y cante, desgarradoramente:
"Memory", la canción de Grizabella, está remotamente basada en la lúgubre "Rhapsody on a Windy Night", un poema del joven Eliot incluido en Prufrock and Other Observations, un libro de 1917. Trevor Nunn, quien dirigió la versión original de "Cats" y luego la llevó triunfalmente a Broadway, saqueó impúdicamente el poema, eliminó sus imágenes más oscuras y complejas, y le insufló un extremo, primario, sentimentalismo. El efecto no pudo ser más admirable. El público tiene una fatal debilidad por las historias más sencillas de redención y esperanza. Esos pobres diablos en la platea y en los balcones están secretamente poseídos por un atávico e incurable terror ante la vida y el futuro, de modo que esos dulces cantos de ficticia felicidad los rinden fácilmente. En el teatro se hace el más rotundo y concentrado silencio, y en la oscuridad los novios y los amantes se toman de las manos, cuando Grizabella canta, con suprema pasión:
A mí también, debo decirlo, se me llenaron los ojos de lágrimas. Juan Orlando Pérez, www.cubaliteraria.com .
Old possum's book of practical cats está compuesto por un total de 14 poemas, de los que aquí presentamos el primero (The naming of cats) y el último (The Ad-dressing of Cats). La totalidad del libro se puede leer en este enlace.
|
|
|