felinia
mensual

 

 

 

felinia 19

on line desde enero 2002

agosto 2003


PROTOCOLO DE JEFE DE ESTADO PARA BARNEY Y SPOT

..
 

¡Afortunados ellos, Barney y Spot, que pueden desplazarse sin sufrir atascos de tráfico ni problemas de aparcamiento! Así viajan los dos perros del presidente G.Bush, que además gozan de algunos de los "privilegios" de su propietario: la Marina les rinde honores de jefe de estado.

La foto fue tomada el pasado 5 de mayo 2003, cuando el presidente americano regresaba a la Casa Blanca procedente de su rancho de Texas.

..  .

* Barney y Spot (primero y segundo respectivamente), reciben el saludo de los guardias de la Marina amerina.

.

 

LONDRES (Reuters) – Los plataneros no tienen actividad sexual desee hace algunos años, lo que podría conducir a su desaparición en unos diez años si la ciencia no acude en su socorro, según un experto belga.

Según Emile Frison, responsable del “Réseau international pour l'amélioration de la banane et de la banane plantain” (INIBAP) de Montpellier, este fruto carece en estos momentos de la diversidad genética necesaria para combatir por si mismo a las enfermedades que afectan a las plantaciones.

Frison afirma en New Scientist que únicamente la biotecnología y las manipulaciones genéticas pueden modificar la actual situación.  

.

..

 

 

IBLNEWS - ¿Preocupado por perder a su perrito? El mayor proveedor de seguridad en la oficina y el hogar de Japón, Secom Co Ltd, cree que puede ofrecer a los paranoicos dueños de estas mascotas un poco de tranquilidad. Secom anunció recientemente que planea lanzar un nuevo servicio a finales de este mes de agosto para rastrear a perros perdidos, usando los sistemas de posicionamiento global basados en satélites (GPS) y las redes de teléfonos móviles, según informó Reuters.

Los dueños de las mascotas pueden colocar un sensor, que Secom dijo es el terminal móvil de GPS más pequeño y ligero del mundo (48 gramos), en el cuello del perro en una pequeña bolsita o en su espalda usando un arnés de cuerpo completo. La compañía dijo que el sensor podría ser muy pesado para los perros pequeños y los gatos.

Los dueños de perros pueden localizar a su mascota desaparecida dentro de un área de 50 metros en un sitio de Internet con sólo escribir en el teclado su nombre de usuario y su contraseña, o llamando al centro telefónico de Secom.

La tecnología usada por Secom es una extensión de un servicio similar que ofrece desde abril del 2001 para rastrear a niños pequeños, ancianos y automóviles desaparecidos.

Secom busca obtener una parte importante del lucrativo mercado de accesorios de seguridad para los 9,5 millones de perros y 7,1 millones de gatos de Japón. El fabricante de juguetes con sede en Tokio, Takara Co Ltd, ha vendido unos 300.000 aparatos "traductores" de perros, llamado "Bowlingual" en Japón. La firma planea lanzar un producto en lenguaje inglés en el mercado estadounidense a mediados de este año por unos 120 dólares.

El servicio de Secom tendrá una tarifa de registro de 5.000 yenes (43 dólares) y un costo mensual de 800 yenes (7 dólares). Cada llamada al centro de Secom costará al dueño del perro 200 yenes (casi dos dólares).

Secom dijo que busca registrar unos 10 mil perros para finales del año fiscal en marzo, a un ritmo de 1.000 canes por mes.

 

* Perro equipado con el sensor de Secom Co Ltd.

...

LA MAGDALENA DE PROUST Y EL PERRO DE PAVLOV

por Helena Matute (divulc@t:ciencia@Tecnología)

¿Ciencias o letras? Hay tantos ejemplos en la historia de la ciencia y la literatura donde ambas se entremezclan... Mi ejemplo favorito es el de Proust y Pavlov. El protagonista de la novela de Proust está condicionado, el perro de Pavlov también. La forma en que Proust y Pavlov lo abordan es radicalmente distinta, pero ambos están fascinados por el mismo descubrimiento.

"Me llevé a los labios una cucharada de té en el que había echado un trozo de magdalena. Pero en el mismo instante en que aquel trago, con las migas del bollo, tocó mi paladar, me estremecí, fija mi atención en algo extraordinario que ocurría en mi interior. Un placer delicioso me invadió, me aisló, sin noción de lo que lo causaba..."
(Marcel Proust. "En busca del tiempo perdido")

El famoso pasaje de la magdalena de Proust es la mejor descripción que conozco del condicionamiento clásico de Pavlov. La magdalena había sido asociada a la felicidad de la infancia y producía ahora en el protagonista adulto de la novela la respuesta condicionada: un placer delicioso, intenso, extraordinario, que surgía inesperadamente del interior de la magdalena... el protagonista no era capaz de explicárselo. No son sentimientos subjetivos, ni siquiera sensaciones asociadas a una cultura y un tiempo y un lugar lo que Proust describe. Son experiencias psicológicas básicas, verificables en cualquier persona, en cualquier lugar, en cualquier tiempo. Es condicionamiento clásico. Eso sí, puesto en bonito.

Resulta curioso constatar cómo el diapasón de Pavlov y la magdalena de Proust son una misma cosa, estímulos condicionados. Igual que la canción que nos hace revivir un viejo romance o el aroma del perfume que nos reaviva un deseo inexpresado. Proust supo describirlo en toda su intensidad. Pavlov prefirió analizarlo. El sonido del diapasón provocaba en los perros de Pavlov la misma reacción de salivación que en condiciones normales vendría provocada por la comida; la magdalena de Proust evocaba en el protagonista de la novela las mismas sensaciones que en su día producían los veranos felices de la infancia. En términos científicos se trata de fenómenos idénticos.

¿Leyó Proust a Pavlov o Pavlov a Proust? No he logrado encontrar referencias sobre ello. Proust (1871-1922) y Pavlov (1849-1936) se percataron de la existencia del condicionamiento clásico en la misma época, y ambos decidieron investigarlo, aunque de maneras muy distintas. Pavlov en el laboratorio, analizándolo una y otra vez con sus perros, controlando muy bien las condiciones experimentales. Proust, en cambio, usándose a sí mismo como sujeto experimental, probando una y otra vez el sabor de la magdalena, pero perdiendo así la felicidad que surgía de ella, pues para su desgracia, la sensación disminuía en intensidad con cada nuevo intento (o sea, se extinguía, que diría Pavlov).

 

* Marcel Proust (1871-1922) * Pavlov y colaboradores en San Petersburgo, hacia 1900

Nadie como Proust ha sido capaz de divulgar tan bien, y en tan pocas páginas (y lo digo a pesar de que Proust, como ya han dicho sus críticos, da vueltas y vueltas a la idea), el condicionamiento pavloviano. Pavlov, más científico, dedicó años enteros de investigación a descubrir cómo un sonido asociado con comida llegaba a provocar salivación en sus perros, a estudiar cómo se extinguía la respuesta de salivación si seguía presentando sólo el sonido en varias ocasiones (al igual que el sabor a felicidad de la magdalena de Proust disminuía en intensidad cada vez que el protagonista de la novela volvía a probarlo), o a estudiar cómo se recuperaba después la respuesta espontáneamente si el sonido dejaba de presentarse durante un tiempo (también lo describe Proust, cuando el protagonista deja de probar la magdalena por un tiempo y consigue así recuperar más tarde toda la magia que surge de ella).

Pero el condicionamiento clásico no sólo provoca salivación o felicidad. También provoca miedo, nostalgia, deseo, excitación sexual, estrés, relajación, alivio, euforia, nauseas... El estímulo más insospechado puede dar lugar a sensaciones y reacciones intensas que a menudo, como al protagonista de Proust, nos parecen inexplicables. No es de extrañar que los escritores de hoy sigan empeñados en describirlo y los científicos lo estén analizando en todos sus detalles (véase, por ejemplo, Dickinson, 1980). Aunque sólo sea para conseguir comprender cómo es posible que la dicha, o la tristeza, incluso el miedo de un niño, puedan brotar, años más tarde, del interior de una magdalena condicionada.


Bibliografía

Dickinson,A. (1980): Teorías actuales del aprendizaje animal. Traducción española: Editorial Debate, Madrid, 1984.

Pavlov,I. (1927): Los reflejos condicionados. Traducción española: Editorial Morata, Madrid, 1929.

Proust,M.: En busca del tiempo perdido (1- Por el camino de Swann). Traducción española: Alianza Editorial, Madrid, 1966.


.

.

Paris (AFP). Francia, con 8,1 millones de perros y 9 millones de gatos, se ha convertido en un importante objetivo para el tráfico de animales domésticos procedentes de la Europa del Este, según fuentes de la Société Protectrice des Animaux (SPA).

Actualmente la oferta no puede satisfacer las necesidades de la demanda, que no para de crecer. Hay razas más de moda que otras, siendo la más solicitada el Bouledogue francés e inglés.

Los animales importados ilegalmente proceden principalmente de Rusia, la República Checa, Eslovaquia, Hungría, Ucrania y Bulgaria. Los animales se “blanquean” en algunos países de la Unión Europea como España. Italia, Holanda y Bélgica. Este último país se ha convertido en un gran centro de distribución del tráfico de animales en dirección a Francia y España.

“Cada año, alrededor de 1 millón de cachorros de perro nacen o son importados en Francia. De esta cifra, únicamente 200.000 están debidamente registrados en la Société Central Canine (FIC)”, según declaraciones de la responsable de prensa de la SPA, Any Castaigns. “Existen, en consecuencia, unos 800.000 cachorros de los que una parte importante corresponden a animales importados fraudulentamente”.

Un decreto del Ministerio de Agricultura (25 de abril 2001) obliga a que los animales domésticos importados de países no pertenecientes a la Comunidad Europea tengan una edad mínima de 3 meses y estén vacunados contra una serie determinada de patologías. Sin embargo, según Brigitte Piquetpellorce (responsable del Departamento Anti-tráfico de la SPA), los animales se venden mejor más jóvenes, ya que provocan facilmente la ternura del posible comprador.

Un animal de pocas semanas, todavía dependiente de su madre y vacunado demasiado pronto (si es que ha sido vacunado), puede presentar posteriormente deficiencias psíquicas o anomalías de comportamiento. En ese caso, tiene muchas probabilidades de terminar abandonado, como indican las estadísticas: Francia ostenta el penoso record europeo de abandonos, con cerca de 100.000 casos anuales únicamente en lo que a perros se refiere.

Criados muchas veces en jaulas en Europa del Este y transportados luego en camiones en condiciones penosas, los animales circulan por los países comunitarios con legislaciones más “suaves” que la francesa, recibiendo certificados veterinarios no siempre lo suficientemente escrupulosos. Luego se revenden en tiendas de animales francesas (tiendas y grandes supercies) a precios muy superiores a los de sus países de orígen.

Como ejemplo, el típico Pastor Alemán: en el año 2000 se vendía por 107€ en la República Checa. Con una importación directa, el precio subía ya a 380-450€ puesto a la venta en una tienda de animales de París. En contrapartida, un animal de la misma raza procedente de un criador y, a priori, con las debidas garantías, se vende por unos 530€.

 

* Buledogue francés, de moda en Francia

.

 

TOKYO (AFP) - Takara, segundo fabricante japonés de juguetes,  pondrá a la venta en noviembre un gagdet informático que interpreta los maullidos de los gatos.

Takara, que ya tuvo un enorme éxito comercial en septiembre 2002 con la versión canina del traductor ("Bowlingual"), calcula vender alrededor de 300.000 ejemplares del "Meowlingual" entre noviembre 2003 y marzo 2004.

Las acciones de la sociedad aumentaron un 4,47% (miércoles 9 de julio) en la Bolsa de Tokyo, para acabar cerrando a 774 yens, mientra que el índice de referencia Nikkei-225 descendió ligeramente en un 0,15% (9.735,97 puntos).

Colocado cerca del gato, "Meowlingual" interpreta los maullidos del animal y los transcribe de forma inteligible sobre una pantalla de crista líquido. En un principio, el gadget sem comercializará exclusivamente en Japón.

El producto saldrá a la venta con un precio de 8.800 yens (67 €), sensiblemente inferior al precio del traductor canino, vendido por 14.800 yens, y del que consiguieron vender un total  de 300.000 ejemplares. El "Bowlingual" se empieza a comercializar ahora en Corea, y llegará a Estados Unidos a finales de agosto.

* No te desgañites: ¡utiliza Meowlingual!

..

.


 

Visitar FELINIA WEB